dimanche 23 novembre 2008

L'image idyllique

Paisiblement au repos entre les cuisses
Tout en rabats, replis et peau excédentaire
Malgré des rondeurs qui trahissent du contenu
Avachi sur le côté qu'il s'est choisi sur son lit poilu
Le sexe de l'homme ne rêve de rien.
Lorsqu'il dort, il ne rêve à rien.
Lorsqu'il se met à rêvasser –
C'en est fini du doux repos.

On a dit toutes sortes de bêtises à ce sujet
Mais l'homme ne voudrait pas être comme son sexe
Il ne voudrait certainement pas être transformé en
Rien qu'une bite énorme. Ce n'est pas vrai, il
Détesterait être réduit à ça. Il est bien
Content que ses rêves éventuels
Ne dérangent pas son repos.

Pour rester au calme au milieu d'un
Bordel fondant sur lui de toutes parts
L'homme dispose des moyens du civilisé.
Il peut dire à son sexe : Je te confie tout ça
Vois un peu ce que tu peux faire avec
Pendant que je reprends mes forces
Puisque j'en ai besoin, moi.

L'homme qui est un feignant
Est tranquille comme un roi lorsque
Cet ingénu qu'est son engin, obligeamment
Se lisse les fronces pour se débrouiller tout seul.
L'homme, lui, se tourne juste un peu dans ses draps
On lui voit la face arrière à présent ; jamais au grand jamais
Il ne voudrait changer de place avec son pauvre sexe.

22 Novembre 2008

Ein Bild des Friedens

Friedlich zwischen den Schenkeln ruhend
Ganz aus Runzeln bestehend und überschüssiger Haut
Trotz der Wölbungen, die auf einen Inhalt schließen lassen
Auf der erwählten Seite schlaff auf sein haariges Bett hingefläzt
Träumt des Mannes Geschlechtsteil von nichts;
Denn wenn es schläft, dann träumt es nicht.
Beginnt es, an Träumen zu spinnen
Ist es aus mit der süßen Ruhe.

Man hat diesbezüglich schon viel Unsinn erzählt
Aber der Mann möchte nicht wie sein Geschlecht sein
Er möchte um Himmelswillen doch nicht zu einem einzigen
Riesigen Schwanz werden. Es ist nicht wahr, so etwas
Wäre ihm ja geradezu schrecklich, er ist froh
Dass eventuelle Träumereien ihm
Die Ruhe nicht verderben.

Um inmitten eines von allen Seiten auf ihn
Einstürzenden Chaos den Frieden zu bewahren
Verfügt der Mann über die Mittel des Zivilisierten.
Er kann zu seinem Genitale sagen: Ich vertraue dir all das an
Schau einmal, was du damit anfangen kannst
Während ich wieder zu Kräften komme
Denn das habe ich bitter nötig.

Der Faulpelz von Mann ist seelenruhig
Während das dumme, dienstfertige Teil sich die
Falten glattstreicht um zu schauen, was zu machen ist.
Der Mann wendet sich bloß ein klein wenig in den Laken
Und man sieht nun seine Rückseite; nie und nimmer würde er
Tauschen wollen mit seinem bedauernswerten Glied.

Übers. 23. Nov. 2008

Aucun commentaire: