dimanche 2 mars 2014

Die Ansteckungsgefahr

Dort hinten, wo tagsüber totgeschlagen
Ward morgens angetreten zur Kontrolle;
Hygiene spielt damals eine Rolle
Man kanns begrüßen oder auch beklagen.

Wir durften jedenfalls die Beine heben
Und wer verpilzt war, wurde abgesprüht
Woran der Unvoreingenommne sieht:
Es ist nicht alles schwarz und weiß im Leben.

Schaust du dir nun versonnen auf die Zehen
Und weißt nicht recht, was du davon sollst halten:
Gras wächst auf den Ruinen, doch die Alten
Erzählen manchmal Dinge, die geschehen.


Le risque de contagion

Où nul ne savait s’il verrait le soir
À l’aube, on s’alignait pour le contrôle ;
L’hygiène, dans ces temps, jouait son rôle
C’est dire que tout n’est pas blanc ou noir.

On levait, en tout cas, chacun son pied
Et qui avait, disons, une mycose
Recevait sur-le-champ la bonne dose –
Preuve de plus qu’il ne faut pas se fier.

Or, si tu doutes, le regard placé
Sur tes orteils, sache que dans ces lieux
L’herbe pousse à nouveau, mais nous les vieux
Songeons parfois aux choses du passé.

1er Mars 2014

Aucun commentaire: