mardi 2 septembre 2014

Papou de salon

Un documentaire sur les Papous.
Des gens calmes dans la forêt calme, débarqués dans un salon
___________________________________________ calme.
Je serais presque Papou si le salon n’était pas si petit
Et mon arbre exotique si chétif.
Les spectateurs sont, en tout cas, plus proches des Papous
Que ceux qui ont tourné le film :
De purs produits de la télé, grands voyageurs, personnes du
___________________________________________monde.
Qui n’est pas grand voyageur ne rencontre pas ses semblables.
Heureusement, il y a le poste.
Mais ils sont tout à fait de l’autre côté de la barrière, ces
_____________________________________entremetteurs ;
Qu’ils le veuillent ou non
Ils sont tellement du côté du bruit
Que même le silence rentre dans ce cadre-là.
Quoi donc savoir de ses frères ?
J’aimerais que les Papous sentent
Comme c’est beau
Qu’on ne se connaisse pas.


Salonpapua

Ein Dokumentarfilm über Papuas.
Stille Leute im stillen Urwald, hereingeschneit in ein stilles Wohnzimmer.
Ich wäre fast ein Papua, wäre das Zimmer nicht so klein
Und mein exotisches Zimmerbäumchen nicht so mickrig.
Die Zuschauer sind den Papuas jedenfalls näher als
Diejenigen, die den Film gedreht haben:
Reine Fernsehkreaturen, weit herumgekommen, Leute von Welt.
Wer nicht weit herumkommt, trifft seinesgleichen nicht.
Zum Glück gibt es den Kasten.
Doch sie stehen ganz auf der anderen Seite, diese Vermittler
Ob sie es wollen oder nicht.
Sie stehen derart auf der Seite des Lärms
Dass sogar das Schweigen mit hineinpasst.
Was ist von seinen Brüdern schon zu wissen?
Wenn die Papuas nur spüren könnten
Wie schön es ist
Dass man einander nicht kennt.

1. September 2014

Aucun commentaire: