Vielleicht macht man das so, vielleicht
Ist das fachgerecht, ich weiß es nicht.
Im Sommer ging es ja noch, aber jetzt...
Was ich sehe, ist jedenfalls nicht schön.
Manchmal wurde krumm abgesägt
– Vielleicht ein Arbeiter mit künstlerischer Ader...
Man könnte dann meinen, das sei der Blitz gewesen; es hat
Aber auch dann nur die städtische Baumfürsorge eingeschlagen.
Ahmt die Stadt die Natur nach, hält die Täuschung nie lange;
So geht es mit den menschlichen Unternehmungen. Ob insofern
_____________________________________________den
Regeln der Kunst folgend oder nicht, entzieht sich, wie gesagt,
____________________________________meiner Kenntnis.
Le Service de l’Arbre et des Bois de la Mairie
Ils les ont simplement coupés à mi-tronc, les arbres.
Peut-être cela se fait-il, peut-être
Est-ce selon les règles de l’art, je n’en sais rien.
Eh ben, en été ça allait encore, mais maintenant...
En tout cas, ce que je vois n’est pas beau.
Parfois on a scié de travers
– Peut-être un ouvrier à la veine artistique...
Ça ressemble alors à un coup de foudre ; or là encore
Ce n’est que le Service de l’Arbre et des Bois de la Mairie qui a frappé.
Lorsque la ville imite la nature, l’effet trompe-l’œil est fugace ;
Ainsi en va-t-il des entreprises de l’homme. Si en suivant
Les règles de l’art ou pas – ça, je me répète, je l’ignore.
Peut-être cela se fait-il, peut-être
Est-ce selon les règles de l’art, je n’en sais rien.
Eh ben, en été ça allait encore, mais maintenant...
En tout cas, ce que je vois n’est pas beau.
Parfois on a scié de travers
– Peut-être un ouvrier à la veine artistique...
Ça ressemble alors à un coup de foudre ; or là encore
Ce n’est que le Service de l’Arbre et des Bois de la Mairie qui a frappé.
Lorsque la ville imite la nature, l’effet trompe-l’œil est fugace ;
Ainsi en va-t-il des entreprises de l’homme. Si en suivant
Les règles de l’art ou pas – ça, je me répète, je l’ignore.
27 Novembre 2015