Ich sollte mich eigentlich untersuchen lassen
Dringend sogar, meint die Ärztin.
Sie kann mir aber nur empfehlen, nicht befehlen
Und ich will nicht so recht.
Es ist nicht so, dass ich Bammel davor hätte
Mir hinten oder vorne etwas hineinschieben zu lassen
Nein, prinzipiell habe ich davor nicht groß Angst, ich habe
Bloß keinerlei Vertrauen in die Hineinschiebenden.
Wenn man sich vorne oder hinten etwas hineinschieben lässt
Muss man nämlich ein gewisses Vertrauen haben, jawohl
Bei solchen Vorgängen muss eine Vertrauensbasis herrschen
Und die herrscht leider nicht. Ja, und denjenigen
Die auch noch behaupten, die ganze Schieberei sei doch nur
Zu meinem Besten, denen traue ich zweimal nicht, und
Besonders, wenn sie es von Berufswegen behaupten.
Ich lasse mir eben nur sehr ungern
Von jemandem hinten oder vorne etwas hineinschieben
Falls diese Person von Berufswegen behauptet
Es sei zu meinem Wohl und sich
Dafür bezahlen lässt. Es war schon immer so
Dass ich den Professionalismus ablehne.
Du sagst: Klar, du hasst die Geldgier
Doch wer schiebt denn tatsächlich aus reiner Menschenliebe
Naivlern wie uns hinten oder vorne etwas hinein?
– Ich kann dem seine Berechtigung nicht absprechen.
Du scheinst dich auszukennen, schon oft
Hat mich dein scharfes Urteil überrascht und unsicher gemacht.
Des symptômes inquiétants
Je devrais faire passer un examen
Et d’urgence, dit la toubib.
Mais elle ne peut qu’émettre un avis, pas donner d’ordre
Et je traîne la patte.
Ce n’est pas que j’ai une grosse trouille
De me faire enfoncer un truc par devant ou par derrière
Non, en principe je n’en ai pas très peur ; seulement
Je manque de confiance dans ceux qui enfoncent.
Et lorsqu’on laisse rentrer un truc par devant ou par derrière
Eh bien, il en faut de la confiance, n’est-ce pas
Dans ces cas-là le plus vital est la base de confiance
Et hélas, elle me fait défaut. Et ceux qui, en plus, prétendent
Enfoncer pour mon bien, je m’en méfie deux fois, et
Particulièrement lorsqu’ils le prétendent par métier.
Oui, je déteste qu’on m’enfonce un truc par devant ou par derrière
Si cette personne prétend par métier
Qu’elle agit pour mon bien et se fait payer pour
C’est que depuis toujours je rejette
Le professionnalisme.
Tu dis : Bien sûr, l’appât du gain te révulse
Mais qui enfonce, rien que par amour du prochain
Un truc par devant ou par derrière dans des naïfs comme nous ?
– Je ne puis qu’acquiescer.
Tu sembles t’y connaitre, ce n’est pas la première fois
Que ta sagacité m’étonne et rend perplexe.
29 Mai 2014
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire