um fliegen zu können
Kaum ein Spatzengehirn.
So war das Frühwerk vielleicht bedeutender
als alles Spätere.
Er weiß nicht, wann er davonfliegen muss, und
weiß es doch: Er fliegt auf jeden Fall davon.
So war das Frühwerk verwegener
als alles Spätere: er konnte noch nicht fliegen.
Doch was half es dem großen Geist, fliegen zu lernen
Wo doch ein Spatzenhirn genügt?
Braucht es Kiemen und Flossen
um halbwegs schwimmen zu können?
Und einen Karpfenkopf?
So war das Spätwerk gewiss gewichtiger
als alles Frühere.
Er weiß nicht, wann er davonschwimmen muss, und
weiß es doch: Er schwimmt auf jeden Fall davon.
So war das Spätwerk weit kühner
als alles Frühere: er konnte nun halbwegs schwimmen.
Doch, es half ihm, sich ein klein wenig freischwimmen zu können
Um am Ende wie ein Karpfen zu verstummen.
Capacités
Pas besoin de beaucoup de cervelle
pour savoir voler
À peine le cerveau d’un moineau.
Ainsi, l’œuvre de jeunesse était peut-être plus importante
que tout ce qu’il a écrit après.
Il ignore quand il faut s’envoler, et pourtant
il le sait : il s’envole dans tous les cas.
Ainsi, l’œuvre de jeunesse était plus audacieuse
que tout ce qu’il a écrit après : il ne savait pas encore voler.
En quoi profitait au grand homme d’avoir appris à volerLorsque suffit un cerveau de moineau ?
A-t-on besoin d’ouïes et de nageoires
pour savoir à peu près nager ?
Puis la tête d’une carpe ?
Ainsi, l’œuvre tardive avait certes plus de poids
que tout ce qu’il avait fait avant.
Elle ignore quand il faut s’ennager, et pourtant
elle le sait : elle s’ennage dans tous les cas.
Ainsi, l’œuvre tardive était plus téméraire
que tout ce qu’il avait fait avant : il savait dès lors un peu
___________________________________________nager.
C’est en quoi il profitait au grand homme d’avoir appris à surnager
Pour finir par se taire comme une carpe.
16 Octobre 2014
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire