lundi 18 juin 2018

How to Grow into Daddy’s Britches

Derrière, ça joue au ballon. Je ne le vois pas, je l’entends. Entendre un ballon frapper le mur à intervalles, sans être exactement un plaisir, reste du moins lié à la belle saison. Accompagné de cris d’enfants, c’est supportable – infiniment plus que les conversations professionnelles des parents qui m’arrivent sans gêne, ponctuées de leurs gros rires contraints, à travers mes fenêtres ouvertes. Mais, déjà, les voix des jeunes joueurs commencent à changer.

Learning is the word.
To learn means to imitate.
You may feel weird at the beginning
But one day gawkiness will have fallen away from you
As it fell from your forefathers
When they came down from the baobabs
Deep-sixing old knowledge
And so intent to turn human.
They didn’t know whom to imitate
But it surely worked out, there was not one
Fellow knuckle-dragger to be found out there in the savanna
Who would have told them they now looked like dopes –
No longer decent apes, actual idiots.

They are a big example.
Get off your fine tree like they did
By taking the unprecedented as a model;
This way you’ll grow into your daddy’s britches.
The savanna remains as empty as ever
No one will realize.
Let yourself fall off the baobab – not a felid, its overripe fruit
Learning how to fall
By trying to ape decomposition.


[Le mot c’est apprendre.
Apprendre c’est imiter.
Tu te sentiras peut-être bizarre au début
Or, un jour la gaucherie t’aura quitté
Comme elle a quitté tes ancêtres
Quand ils sont descendus des baobabs
Rejetant leur vieux savoir
Et tellement décidés à devenir humains.
Ils ne savaient pas qui imiter
Mais ça a marché, bien sûr, il ne s’y trouvait pas
Un seul co-pithèque, là-bas, dans la savane
Pour leur dire qu’ils avaient désormais l’air d’imbéciles –
Non plus de bons grands singes, de véritables idiots.

Qu’ils te servent d’exemple.
Quitte ton bel arbre comme eux ils l’ont fait
En prenant le jamais-vu comme modèle ;
C’est ainsi que tu rentreras dans le costume de papa.
La savane est toujours aussi vide
Nul ne s’en apercevra.
Laisse-toi tomber du baobab – pas en félin, en son fruit blet
Qui apprend à tomber
En essayant de singer la décomposition.]


17 Juin 2018

Aucun commentaire: