jeudi 17 janvier 2008

Epigrammata XVII - Penile Plethysmograph

A machine to measure the girth of it
But not a machine to measure the smell of it.
Let alone the odor of passion.

This cunning device seems most useful in prisons;
You have to be in fetters, I suppose
To allow your potency to be enchained
By the cockring of pry.

Desire as it goes might be acquisitive
But acquisitive desire is not the desire to know.
Desire needs not to know
For desire knows beforehand;
Otherwise it couldn't occur.

Nov XI, MMVI
XVII Pléthysmographe pénien

Un outil pour en mesurer le diamètre
Mais pas un outil pour en mesurer le goût.
Sans parler de l'odeur de la passion.

Cet engin astucieux semble le plus utile en prison ;
Je suppose qu'il faut être sous les écrous
Pour laisser enserrer sa virilité
En semblable virole.

Il va de soi que le désir se montre avide
Mais s'il est avide, ce désir, il n'est pas avide de savoir.
Le désir n'a pas besoin de savoir
Car le désir sait déjà tout ;
Il ne pourrait pas naître autrement.

XI Nov MMVI & XXI Jan MMVII

Aucun commentaire: