dimanche 18 mai 2008

Bestiarium 5 - Flighty One Thanks God

Flighty one thanks god
Has not only those remarkable flimsies
Preciously tawdry if nature allowed this
But also a thin though consistent proboscis
Uncoiled to suck the flower's jizz.

Maybe flowers are like us.
We flowers are like dogs anyway.
We are unhappy without a function.

Yet must get along without
Those knacks both trendy and utterly handy.
Our implements are numbered
And always somewhat pink in color.
We have to imagine things.

Unwavering is flower
Stanch is butterfly.

Flatterhaft Gott sei Dank

Flatterhaft Gott sei Dank
Hat nicht nur diese erstaunlichen Fadenscheinlichkeiten
Wertvoll kitschfarben, wenn das ginge in der Natur
Sondern auch ein dünnes doch konsistentes Rüsselchen
Ausgerollt, den Blumen ihren Saft abzusaugen.

Vielleicht sind Blumen wie wir.
Wir Blumen sind jedenfalls wie die Hunde.
Unglücklich ohne eine Aufgabe.

Und müssen doch ohne solch trendiges wie
Ungemein wendiges Zubehör auskommen.
Unsere Hilfsmittel sind abgezählt
Und sämtlich in Rosatönen gehalten.
Wir müssen uns Dinge vorstellen.

Unerschütterlich ist die Blume
Standhaft ist der Schmetterling.

Volage grâce à dieu

Volage grâce à dieu
N'a pas seulement ces extraordinaires transparences
Précieusement kitsch – si la nature admettait cela –
Mais aussi une trompe, toute fine mais consistante
Déroulée pour sucer le jus des fleurs.

Peut-être les fleurs sont comme nous.
Nous les fleurs sommes comme les chiens en tout cas.
Malheureux tant que sans fonction.

Et sommes pourtant obligés de nous débrouiller sans
De telles astuces, aussi chics que pratiques.
Les organes nous sont comptés
Et tous bêtement teints dans les roses.
Nous devons imaginer des choses.

Inébranlable est la fleur
Stable est le papillon.

June 28, 2005

Aucun commentaire: