lundi 17 mars 2008

"This Is About I**am" - 6 Unclothe the Naked

The pucker stirs, splits slightly open, glistening within
Shows up like the tip of a beady tongue
Still growing, sallies an incised egghead, and pluff!
Pops totally out, fully unsheathed, brilliant knob

Ready to rage, or to nourish the hungry.

How weird this inherited craze to cover the naturally bare
And to lay bare the naturally covered
To stuff the naturally starving with might and pain...

Revealed from the off
When nobody is even starving yet
What blatant audacity to let discover
The drooping weapon in advance!

September 23, 2006

Découvris le nu

Le froncis se défronce, s'entrouvre au milieu, moite et chatoyante paraît
Comme la pointe d'une langue aussi ronde et nacrée qu'une perle
Pousse encore, se manifeste en tant qu'œuf incisé, et... plop !
Jaillit en entier, décapuchonné pour de bon, brillante tête de nœud

Prête à rager, ou à nourrir les faméliques.

Quelle manie d'entendre couvrir ce qui, par nature, est nu
Et d'entendre dénuder ce qui, par nature, est couvert
Et de bourrer à coups de force ce qui, par sa nature, est affamé...

Révélé dès le début
Bien avant même que la faim ne se manifeste -
Quel culot inouï de laisser découvrir
L'arme encore toute flasque, incertaine, branlante !

Sept. 23, 2006, traduit le 18 Oct.

Aucun commentaire: