vendredi 29 février 2008

Self Knowledge

There was a nifty pleasure wench
Wide sprawling on a public bench;
The sun shone warm, the day was bright––
She would not work today 'til night!

Soon came some dapper would-be pimp;
The wench perceived him and went limp.
The sun shone warm, she'd work for free,
That straggling bum was destiny!

"Come, sweetie, see me, ain't no shirk;
Whenever pummeled, I shall work!"
That imp ignored her, such an irk,
Went slouching somebench else, poor jerk.

"You dopey swell, ain't but a wench –
Why then not slouch on one same bench?"
––"The day's so bright, and life's so short,
Don't think that matches should consort."

The wench: "So stew in your own slop!"
–– "Our wishes dovetail…" thought the fop.
The sun shone less, a cloud urged by,
The boy cast up his shadowed eye.

February 26, 2008

jeudi 28 février 2008

Record Wallah

Since he seems to consider his entire lifetime a season
Fierce enough to best hole up in a poet's cranny
--What has this soldier to report back to us?

These whirlwinds in teacups
These misdialed calls: Are they of
Any interest to a world in actual turmoil?

If there is always some twister churning outside
We surely do expect him to report
About its eye.

And there he is, that nestled bastard
Exactly where he ought to be, laid-back
While observing a model tempest in a pot.

Once funneled into a poet's cranny
No squall ever managed to blur
The eye of a record wallah.

He would coax us afield
Into heeding his aftcast whereas
Inenarrable weather fronts toss us about.

February 27, 2008

mercredi 27 février 2008

The Worm and the Vet

here was once a blind worm who had made his way to a veteran veterinarian's surgery, but only to lament that he had come upon this earth devoid of legs. Hence, quoth he, he felt severely challenged.
The old and sapient veterinarian replied that all serpents on this earth have to go without legs. Thereupon the blind worm warned him that he had learned the bitter truth: "What may be fair to a snake", he uttered, "can hardly appertain to a natural lizard!" For he had read in a good writ that indeed he was a natural lizard.

The old and sapient veterinarian answered: "But who was the madman who gave thee that scripture, oh thou blind worm? And why canst thou read, anyway? What bothereth thee? Artn't thou yet as swift as any other limbless wriggler here below?"
"'Tis the principle that bothereth me!" the slow worm retorted. "Such lack of justice ruffleth me to an extent that I even forgot how to writhe to and fro. Thou canst not imagine, old and sapient veterinarian, the pain and labour it cost me to simply twist hither!"

The old and sapient veterinarian had an old and silly cat, and once of a sudden that rutting cat caterwawled behind the ancient surgery's brittle wooden door. And more quickly as he had come who knoweth whence, the blind worm legt it and flew who knoweth whither. However, what booteth it to know neither whence nor whither, since only the sidle counteth...

This end cannot be regarded but as a most unsatisfactory one. It may have suited the old and weary veterinarian, who forthwith was rid of an all too astute outpatient's tiresome questioning; it is nevertheless quite a kick in the teeth of us other caecilians struggling in despair to understand our lot in life.

February 26, 2008

mardi 26 février 2008

From Different Axes

Have I an ax to grind?
I am comfortable with my blunt life.
It is hurtful enough when seen from a bit afar.
And why should anyone behold it from too close up?

Weird enough: the edgy ones
Are lives where people seem to have
Even far blunter axes to grind. This one thing
Stumps even me who may see it from quite far away.

February 25, 2008

lundi 25 février 2008

Anliegen der Dichtung

I

La Culture, que l'on peut qualifier de nouvel opium du peuple, car à l'instar des religions morales, elle voudrait l'empêcher de consommer allègrement en dénigrant son attirance naïve vers le colifichet coûteux... la Culture, en tout cas, est en train de redevenir simple outil - qui rend le travail plus facile, voire inutile - alors que l'Art, porté par l'industrialisation vers le gros tirage ou alors la subvention, forcément redevient artisanat, répétition, simple secteur intégré, comme à l'époque des cathédrales (et des bûchers), et que c'en est donc fini de la modernité, sauf qu'on ne l'a pas encore remarqué, et que tout le monde tire du mauvais côté.

Mais à quoi servent de telles phrases ? A rien. Ou à rester moderne, peut-être ?

II

On trouve de plus en plus de légumes chez le fleuriste. C'est vrai : si on a l'attention attirée, une tête de chou est assez jolie à regarder, et même pas besoin qu'il s'agisse de chou-fleur. Pourquoi donc ne pas joindre l'utile à l'agréable ?

--De l'utile ? Tu parles ! Personne n'en bouffe, de ces légumes de chez le fleuriste.

III

En ce qui concerne la mémerde du descendant du loup, arrivé, celui-là, à l'aube des temps des immenses plaines sibériennes pour s'accoupler avec une renarde issue des féeriques forêts de Brocéliande, la nature n'a certainement pas prévu qu'elle se trouve étalée comme rien sur le bitume des trottoirs de nos villes, et c'est pourtant l'endroit exact où depuis belle lurette elle se plaît à prendre son bain de soleil. Je parle, bien entendu, de la mémerde et non pas de la renarde qui, elle, n'a pas besoin de se faire chier pour être malodorante.

Serait-ce la tâche du poète, semelle de vent, mais avant tout nez en l'air, d'y marcher dedans pour s'en adjuger le plus gros morceau, dégageant en l'occurrence - bien que grossièrement - la route pour ses semblables plus terre-à-terre, et plus légers de godillot en fin de course ? Serait-elle là, la fonction première et raison d'être terminale de l'éthérée semelle rimbaldienne ?

Si ce n'était pas sa destinée, admettons que la réalité du monde a tôt fait de le rattraper par le bas... Ce qui n'est pas la pire des choses, vu la tendance du personnage au délayage. S'il faut se pincer le nez en face de lui, pour le moins on voit pourquoi. Qu'il les profère, ses augustes paroles, mais alors en vitesse et à distance du tapis !

6 Février 2008

dimanche 24 février 2008

Sauternes

Such grape, if ſtill dependent, vine-hung grape
But nevermore in cluſtered heaps abundant
Juſt here & there, uniquely loſt, redundant
Such overlooked, ſuſpended, grape eſcape

Such widow grapes, grape’s relics, dangling meekness
Turn ſweeteſt ſince a firſt froſt chilled the air
So grew not until withered birdiſh fare
The time thoſe birds drive reeling through the bleakness.

Yet in the thicket’s unobſtructed view
No light appropriated what they’d own
But miſt that ſnugs now by the ancient ſtone
Has veiled them off with his own raiſin hue.

& if their ſummer’s drought has ſoaken them
Fall’s damp will henceforth parch & famiſh them.

1997, in 21

„So Trauben, falls sie noch an ihren Ästchen / Jedoch nicht mehr in Dolden voll sich drängen / Nurmehr verloren einzigartig hängen / So überseh’ne Trauben, Traubenrestchen // Sie werden, da sie noch an Stöcken baumeln / Waarhaftig süß erst mit dem ersten Eise / & schrullig erst der späten Vögel Speise / Die halb erfroren in der Kaalheit taumeln: // & in der Würrniß unverstellter Sicht / Hat angeeignet sie sich doch kein Licht / Der Nebel aber über dem Gemäuer / Belegt mit seinem eig’nen blauen Schleier // & tränckte sie des Sommers Trockenheit / So dörrt sie aus des Herbstes Feuchtigkeit.“

22. Jan. 1989, 27. März 1994, Divan, Übergang


Pareil raisin, tant qu’encore solidaire, toujours attaché à la vigne mais non plus rassemblé en grappes, fruit esseulé, singulier, & pourtant comme redondant – pareil raisin ayant échappé à la vigilance du vendangeur, pareil raisin en suspens, trace d’inadvertance,

Pareil raisin-veuf, reliquat de raisin, pareille douce résignation pendillante : pareil raisin devient du miel depuis qu’un premier frimas a gelé l’atmosphère ; ainsi n’est-il devenu que flétri le viatique de ces oiseaux qui, à moitié inconscients, titubent encore dans la pâleur du jour.

2000/2007

samedi 23 février 2008

Demut, Ressemblance

צלם ודמות

Is picking plums a plum job?
Snatching those things and then
Pop 'em in the mouth is a plum job.
Writing this is not a plum job.
Reviewing it might be one.

The front office oozes with plum jobs and dough
The back office offers but toil and even so
Makes no chore but a graft in most cases.

Pop in the plums and shut your mouth after it;
You'll have plump cheeks but
You're still created in god's own image, as the
Bible says, and Reb Chaim comments on it:
It's just you don't look like god
––The utter plum as well as the utter plumber––
You've only fallen plum into the same set-up, man.

When you say that you feel like a dumbass
You don't have neither that dumb ass's ears
Nor its actual grayness––you're
Stuck plum in its dumb situation, that's all.

Out of that given situation
You've got to create something
You don't even know if it will turn out
A dumb or a plum thing something, but anyways:
You'll never be the merry sponger who reviews it.
This one isn't even made in your own image.

February 19, 2008

vendredi 22 février 2008

Batting the Breeze

The freshness is in itself
As frowst stays indoors & can't get through windows:
Fug turns outside into inside

But freshness entering changes closets into flourishing
___________________________________prairies.

Sure, commentary's staler than poem
An idea is far flatter than a line:
There are no angles where air might sojourn.

1996, Out of a D., As Inconspicuous as Only Truth

jeudi 21 février 2008

Vieillesse

Reclus dans ma chambre et réduit
au commerce de quelques choses
je n'expérimente pas la proximité de la mort
mais la proximité des choses.
Je n'entre pas dans le domaine de la mort
mais dans le domaine des choses.
M'approchant de la mort, je deviens déjà
je deviens chose.

Si ces choses-là sont aussi vieilles que moi
ce n'est que maintenant qu'on se reconnaît.

J'écris sur du mort, le mort m'accueille
j'ingurgite du mort, le mort m'habille.
Or, je ne suis pas la seule chose vivante
puisque le commerce du vivant
vivifie les choses mortes
et fait en sorte qu'il n'y ait point de mort
mais bien, entre les choses, des choses.

4 Décembre 2005

mercredi 20 février 2008

Terra Metallica

I am closer to stone
Than to light
But the stone is
Illumed by the neighboring light.

Tepid night in me
Friendly fire around me––
Do I suffer?
I have no reason to complain.

April 16, 2007

mardi 19 février 2008

Bhrukuṭī

His face had bowed to return wild & free
His eyes' regard poured down, the shaggy brow
Inclined to spurt its weed into that flow
Whose waters it now stroked incessantly.

I durst not ask whatever he'd beheld:
A river Courantyne through Paradise
In countless bents he wound, thus telling lies
By lack of mouth that nought had happened yet

Whereas, in truth, with sensual gesture he
Who had reflected it in secrecy
Tracked picturesquely mute the mottled beast
That in its hazy manners ushered him.

1998, in 21

»Des Antlitz war Verwilderung gewichen / Sein Blick verströmte, aus des Brauen sprossen / Gewächse, die in jenen Strom sich gossen / Nun unablässig dessen Wasser strichen.// Ich wagte nicht zu fragen, was er sah: / Durch Eden als der Fluß Maroni zog / In zahllosen Mäandern der und log / Mit keinem Mund, daß so auch nichts geschah // Wo, bei der Wahrheit, sinnlicher Gebärde / Lautlos, wer vorher lautlos reflektierte / Selbst malerisch des bunten Tieres Fährte / Verfolgte, die ihn dunkel einwärts führte.«

23. Juni 1994, Divan, Hüben und Drüben I

Le visage ayant consenti au retour à l'état sauvage, son regard ruisselait sous des sourcils broussailleux qui se dépensaient en envoyant leur flore dans ce fleuve dont ils flattent depuis sans cesse les flots.
Je n'osais pas lui demander ce qu'il avait vu : à l'instar du fleuve Maroni, il serpentait le Paradis en d'innombrables méandres, racontant – par manque de parole – son gros bobard que rien n'était arrivé jusque-là
Alors qu'en réalité, la démarche sensuelle, il avait réfléchi au préalable, &, se rendant pittoresque, traquait en silence la bête tachetée qui en ses façons obscures lui montrait le chemin vers l'intérieur.

2000

lundi 18 février 2008

One-legged Bike Rider









The other day I wrote about memorials;
By now my memory
––ﯾﺎﺩ–– has gone haywire
––No more private history at all––like a
Chin unrecognizable all of a sudden:
Clean-shaven plus a stupor-sagged jaw.
Memory's good at least for giving
Any visage some intelligent expression
Yet it can let you down at any moment; it is
Recalls, no writs, thus can't be taken for granted
It's too smart to undersign or leave material traces.

Even today
Those tiny birds come and go
Alighting on wires to fly off almost instantly.
Brainless pricks. But we're all too sentimental anyway.

The City of Paris as a final destination and as a thoroughfare.

The long first ten years truly squandered in an open-air
_________________________________________madhouse–
Way too many lunatics taking turns to keep in touch with
And still not one overmuch to retain scattered tales.
But what's the sense in reporting anecdota?

Say, the one of that maimed round-the-world tripping biker
Clamped on his heavy cycle with left a leg and right an armpit
_____________________________________________crutch.
To know him meant to fully agree with him, but I never learned
If he succeeded after having made it up to me, a long ride
From overseas just to show me this personal standpoint.

As vivid and unrecountable as a fistful of wet pebbles.

Experiences aren't performances.
To get a performance or narrative effect
Most limbs of a man must remain undetectably
Clad in black bib tights, like in Prague's Magic Lantern.
Simple gobbets of a guy, a guy at times already short of one leg.

Once reduced to a skeleton he'll remain, now an outline
Making sense; to have it rackabones re-coated I can't help:
You'll have to take flesh graft from the stock of your own life.

February 13, 2008

dimanche 17 février 2008

Facial Virtuosity

Still the best help to have
Your preposterous thing get across is
Facial virtuosity.

A virtuous mien––no pun intended––
You should get it down pat insofar
As you are willing to add of your own.

Faces do confer meanings;
However, first study how to
Not giggle prematurely.

Puny man, caught in an eternal gab fest
Has to choose between demeanor and
Sudden discernment.

There is less brain than shrewdness on earth
But most of us are smitten with
A somewhat mobile countenance.

Savvy or grok
May do for a beast––these
Got so few mimetic muscles.

February 15, 2008

samedi 16 février 2008

Life's Cat's Paw

How to profane a sanctuary for good?
By peein' or poopin' or just throwin' up on it?
It's not so easy, mere grossness is merely gross.
Even an untimely statement is of no great avail –
Let alone any overtly pat observation, none of them
Would pull it off, this is all flights of fancy and waste.

There isn't much difference between a basic concept
And a profitable gloss, for instance, about the belly's villi
Which aren't a bit vile by themselves but very helpful indeed.
I forgot where to find it, in Eruvin, Gittin, Bava Metzia or
_________________________________ elsewhere.

I can perfectly appreciate the casual muffin top sported
By that chubby college girl watching the photos ahead of me
Whether gulping back sobs I can't hear, but sure a concerned
_____________________________________ puss.
Appreciating is a thing I still am entitled to, I would say
Because I'm concerned with life on earth all the same.
Especially in a place where methodical emaciation prevails
And the Reaper grins under the guise of pulling some nasty
_____________________________________ duty.

February 12, 2008

Les marrons du feu

Comment profaner un sanctuaire pour de bon ?
En pissant dessus ? ou déféquant ? ou juste en dégueulant ?
Ce n'est pas aussi facile, la grossièreté n'étant que grossière.
Même une remarque incongrue n'avancera pas tellement l'affaire ;
Ne parlons pas d'une quelconque observation ouvertement à propos.
Tout ça n'est qu'élucubration de l'esprit, pipi de chat.

Il n'y a guère de différence entre un concept majeur et une glose
Marginale de meilleur usage sur, par exemple, les villosités du ventre
Qui ne sont du reste point vilaines mais, elles aussi, d'une certaine utilité.
J'ai oublié où ça se trouve, en Erouvine, Guittine, Baba Metsi'a ou ailleurs.

Je peux parfaitement apprécier les poignets d'amour accessoires
De la lycéenne potelée qui, juste devant moi, les regarde, ces photos
Peut-être en ravalant des sanglots, mais à coup sûr la frimousse concernée.
Apprécier est encore une chose à laquelle j'ai droit, je dirais que c'est
Parce que je suis, moi aussi, concerné par la vie sur terre
Précisément à un endroit où l'émaciation méthodique prévaut
Et la Camarde dissimule son rictus d'un air de s'acquitter d'un fâcheux devoir.

12 Février 2008

vendredi 15 février 2008

As Long as Monsters Breed

As long as monsters breed
Care for delicacy
Life would be easy
If force could geld those.

Castrated by force
They pilfer and foster
Alien tottlers into their ilk.

My child, I know
You wouldn't turn into
One of those if I only knew
To be a little less delicate.

February 24, 2007

jeudi 14 février 2008

Stars Nearby

Do city lights lighten a heart
More kindly than countryside stars?
I don't know, but someone has lit them in purpose
Whereas those far stars must've their own very reasons.

If there's any godhead around, our species are nature, that's for sure.
Our species must be like a bunch of feral animals to him.
He'd watch us as we would observe struggling beasts––
With some sort of pity quickly distracted by the thrill of the drama
_______________________________________________itself
And serenely devoid of any proper commitment, for we both know the
_______________________________________________ropes
And are aware we should let mother nature do her business alone
And best not horn in on the racket, since we're still part of her.

A casual hunter may bring down some lank desert rabbit without guilt
____________________________________________ or regret
And take it proudly by the ears and carry the poor thing home for
______________________________________________supper;
But then again spend a thousand on the vet to get his kiddies' fat pet
_________________________________________ bunny cured.
From the viewpoint of a rabbit, whether moral or not, the guy's
_______________________________________completely nuts
While he can fully rely on any lagomorph's inborn qualities to be
_______________________________________ cuddled or shot.
This is surely the way a godhead ought to behave towards our species.
Do rabbits, whether tame or savage, adore us crafty huntsmen and
_________________________________________ good fathers?
Are we, whether tame or savage, intrinsically able to worship
Such a lord unbeknownst and, as a wide-awake species, patently
_________________________________________ useless to us?
Why in the world should we? We aren't cut out for this;
Our species are nature, all adapted to the rough and tumble, we are
______________________________________________cut out
For being illumed by the valiant little city lamps
Where to hold our stars nearby.

February 7, 2008

Des étoiles tout près

Les lumières de la ville, éclaireraient-elles nos cœurs
Plus gentiment que les étoiles scintillant sur la campagne ?
Je n'en sais rien, sauf que quelqu'un les a allumées exprès, celles-là
Alors que les lointaines étoiles du ciel doivent avoir leurs raisons bien à elles.

S'il y a quelque part un dieu qui traîne, notre espèce à nous, c'est de la nature pure, ça c'est sûr.
Notre espèce doit lui apparaître comme une harde de bêtes sauvages
Qu'il doit regarder comme nous observons des brutes qui se bagarrent :
Avec une espèce de pitié vite dissipée par l'attrait qu'exerce le spectacle lui-même
Et calmement dénué de tout engagement, car nous connaissons les ficelles tous les deux
Et sommes conscients qu'il faut la laisser régler ses affaires toute seule, la chère mère nature
Et qu'il vaut mieux rester à l'écart du grabuge justement puisque nous en faisons toujours partie.

Un chasseur du dimanche peut abattre quelque étique lapin du désert sans le moindre regret
Le soulever fièrement par les oreilles, puis ramener la pauvre chose à la maison pour le dîner ;
Et aussi bien claquer une fortune pour que le vétérinaire soigne l'énorme lapinou de ses mômes.
Du point de vue d'un léporidé, moral ou pas, le gars est totalement tombé sur la tête
Alors que lui, il peut se fier sans réserve aux qualités innées de cette bête d'être câlinée ou tirée.
C'est là sûrement la façon dont une divinité devrait se comporter face à notre espèce à nous.
Est-ce que les lapins, de compagnie ou pas, nous adorent, fieffés chasseurs et bon pères de famille ?
Sommes-nous, apprivoisés ou sauvages, seulement en mesure de rendre service
A un tel seigneur aussi étranger que reconnu par nous, êtres sensés, comme manifestement inutile ?
Pourquoi, pour l'amour du ciel, devrions-nous le faire ? Nous ne sommes pas bâtis pour cela.
Notre espèce est nature, tout à fait adaptée à la loi de la jungle, nous sommes faits
Pour être illuminés par les vaillantes petites lanternes de nos villes
Là où nous pouvons garder nos étoiles tout près de nous.

7 Février 2008

mercredi 13 février 2008

Wood Beamed Ceiling


I abide under a wood-beamed ceiling.
This may seem prestigious
But it's only because I've bared the trusswork
In order to get the height for a mezzanine to crash on.
There's some shortage of regular living space, horizontally
__________________________________speaking–
Simply count the number of square feet on the floor!
Thus I'm subsisting in the vertical and under those beams.
But I've long ceased from being a monkey or scrawny
____________________________________sapling:
I even start growing the pot of the wall-locked chaps my age
And frankly, it's becoming rather farcical.
Quite the same as poetizing.

February 8, 2008

Poutres apparentes

Je demeure sous des poutres apparentes.
Cela peut sembler prestigieux
Mais c'est uniquement parce que j'ai ouvert les combles
Pour avoir assez de hauteur pour la mezzanine où je pionce.
C'est qu'il manque quelque peu d'espace vital à l'horizontale –
T'as qu'à compter le nombre de mètres carrés au sol !
En conséquence, j'évolue dans la verticale et sous les poutres.
Or, depuis un petit moment je ne suis plus ni singe ni fluet jouvenceau :
Il m'est même poussé le bide des gars cernés de murs de mon âge.
Alors, ça devient franchement burlesque.
Exactement comme rimailler.

8 Février 2008
(Jay Pea, Salisbury Cathedral)

mardi 12 février 2008

Statue Razing


i. Wrestling Jocks

Wrestling jocks wrestling
On a natural slope, so
The upper will win
For descent is an arbiter judging
As rashly as time does
Where the subsequent raze any record
For a while, but
This is triumph enough for a lifetime
And passionate statue raising.

Comical fellows with performances
By the yardstick of time
As measured as a
Unique piece of art
And quite surely as hard
To obtain while you're on it.
Despite––or rather thanks to––the slope.


ii. Actual Fervor

Unaroused manhood is like a fish in water.
Aroused, it stiffens into driftwood
A floating log and peril
Easily stuck when encountering another
A hazard typical of these broad streams, though
Not really at its proper place in the current.

***

There was surely a naughty bit of fervor at work
When eyeballs still showed me
And mindballs completed the partial view
And provided that landscape with indwellers––
Beasts, insouciant enough to come down from ages
When peek-a-boo was a more common pastime and
Unawares, beauty would beam through the dazzling leafage.

But now she is balder and fervor alone
May revive such nude-animated paradise
While a child I cut my way through residual lushness
––This town park of a vanished world––
Rambling past rosy limbs, odd or in pairs, but all forsaken
Dew-slick portions of idols reckless somersaults
In better days had eventually scattered into pieces, into
Henceforth incorruptible fragments of truth.

February 5, 2008

lundi 11 février 2008

Epigrammata XLII - The Last Thing

Having flushed, the water still flowing in
I use to brush on what the pressure alone can't rinse off;
I therefore have to look back and grab that awful plastic
________________________________bristle thing
To permit the ensuing siphonic maelstrom to eventually
____________________________gargle it all away.
If I had left earlier, without that looking backward and
__________________________scrubbing downward
The next time I'd most certainly enter a shitty place.

I most certainly could spare the inspection, discharging my
_______________________________bowels blindly
And thus avoid hard brushing after easy flushing
I sure could let things have their natural way up to the end
And be lax with those afterlife bits once perpetuated on
_____________________________pearl-white china
--This crapper bowl may be just poorly conceived,
_______________________eschatologically speaking...
It's not the nobler part in me, not the male thinker but the
_________________________ somewhat female beast
That tells me to suffer in advance.

Dec I, MMVI


I The Fish and the Swine II How Much Does Fat Weigh? III To have the Saps Tapped IV Handmaids V Be Prepared VI Further Peach VII Rooked Up VIII You Can Change the World IX Out of Blame's Way X Match Sticks XI Dream Diaphanously XII Dress Code XIII Sweet Reek of Rot XIV Sewage Drops XV Rounding It Up XVI The Rootage of Passion XVII Penile Plethysmograph XVIII Majority Matters XIX Mug That Grabs XX Teenage Headhunter XXI Since East and West Do Meet XXII Iron glove on a Velvet Fist. XXIII Knight With Dreams XXIV Eternal Youth XXV Emotional Nominalism XXVI Unforgettable XXVII Settlement XXVIII Replacement Cult XXIX Naked Rivals XXX Laboring for Concinnity XXXI Strikingly Defenseless XXXII Signage XXXIII The Laws of Adumbration XXXIV Nipples Require More Clearance When Erect XXXV More Than I Can Use XXXVI Death of a Bullfighter XXXVII Hoodwinked, Skedaddling XXXVIII Clever Mirror Inversion IXL By Far the Best XL The Secrets of Art XLI Paradise Pooped XLII The Last Thing


XLII La chose ultime


Une fois poussé le bouton, l'eau toujours déferlant en torrent

J'ai pris l'habitude de brosser sur ce que la pression seule n'arrive pas à détacher ;
Je dois ainsi regarder en arrière et attraper un vilain truc tout hérissé de crins en plastoc
Pour permettre au maelström siphonique qui suit de tout emporter dans son gouffre.
Si j'étais parti plus tôt, avant de regarder en arrière et briquer vers le bas
J'aurais à coup sûr à entrer dans un endroit crotté la prochaine fois.

Je pourrais à coup sûr me passer de l'inspection, vidant mon sac en aveugle
Et ainsi éviter la besogne du frottage après le simple plaisir du pousse-bouton
Je pourrais consentir à ce que les choses suivent leur penchant naturel jusqu'au but
Et donc être relax avec ces bouts d'après-vie une fois perpétués sur l'opaline céramique
– Cette cuvette étant peut-être tout bêtement mal conçue, eschatologiquement parlant...
Ce n'est point la part noble en moi, point le mâle pensant mais l'animal quelque peu femelle
Qui me dit de souffrir en avance.

I Dec MMVI


I Poiscaille, cochonnaille II Et le gras, ça pèse combien ? III Drainage de sèves IV Bonnes poires V Sois préparé VI Autre pêche VII Bouffé par les freux VIII Tu peux changer le monde IX Raisonnement inattaquable X Espèces d'allumettes XI Rêve voilé XII Code vestimentaire XIII Doux parfum de pourri XIV Eaux-vannes XV En l'arrondissant XVI Enracinement de la passion XVII Pléthysmographe pénien XVIII Velu ou che-velu, c'est là la question XIX Gueule touchante XX Chasseur de têtes adolescent XXI Puisque l'Orient et l'Occident se rencontrent XXII Main de Velours dans un gant de fer XXIII Chevalier nocturne XXIV Jeunesse éternelle XXV Nominalisme émotionnel XXVI Inoubliable XXVII Le fait de prendre domicile XXVIII Le culte de la substitution XXIX Rivaux à découvert XXX Besoin d'harmonie XXXI Frappamment sans défense XXXII Signalisation XXXIII Rien qu'une ébauche XXXIV Dressé, le téton réclame davantage d'écart XXXV Plus que dont j'aurais l'usage XXXVI Mort d'un matador XXXVII Dupé, je me casse XXXVIII Inversion intelligente IXL De loin la meilleure XL Les secrets de l'art XLI Le Paradis conchié XLII La chose ultime

dimanche 10 février 2008

Epigrammata XLI - Paradise Pooped

Even in Paradise
Those stray dogs they've got there will dump turds in front of
_________________________________your door--
Exactly in front of your door--if you should be too slack to
_________________________________ watch out.
For the nice and the friendly Paradise turns right off into
_____________________________________filthy.

If you're unfit to get its bums off your corner of Paradise the
______________________place comes dirtier than hell
...Whose deplorable denizens got to face and remove their
_________________________ own shit, to begin with.

What makes Paradise a Paradise is the lustful, spendthrift
________________________ luxuriance of its scenery
Not such thing as well-organized fascist trimness;
The Garden ain't a garden but a jungle wherein all sorts
__________________of weed are allowed to grow freely
Only Hell is a low-maintenance concrete garden.

Paradise, like any charming disorder, looks appealing from
______________________________________afar
But at close quarters, you've better got the means to keep it
__________________________________so--in fact
You best got to have it everywhere to have it there.

Nov XXX, MMVI

XLI Le Paradis conchié

Même au Paradis
Ils y ont de ces clébards en vadrouille qui vont déféquer devant ta porte –
Justement devant la tienne – si t'es trop placide pour faire gaffe.
Pour les gentils, le Paradis se transforme vite fait en pétaudière.

Si t'es pas cap de déloger leurs fesses de devant ton coin, Eden devient plus crotté qu'Enfer
… Dont les hôtes infortunés doivent assumer et ôter leur merde eux-mêmes, pour commencer.

Ce qui fait du Paradis un Paradis c'est la luxuriance jouissive, insouciante de la nature
Et non pas quelque chose comme le tiré à quatre épingles du facho organisé ;
Le Jardin n'est pas un jardin, mais une jungle qui laisse n'importe quoi pousser librement
Y a que l'Enfer qui soit un jardin bétonné et facile d'entretien.

Le Paradis, comme tout autre charmant désordre, n'est joli que de loin
Si tu y es, vaut mieux avoir quelques moyens pour le maintenir ainsi – en fait
Pour l'avoir là-haut, faut déjà être en mesure de l'avoir ici.

XXX Nov MMVI

samedi 9 février 2008

Epigrammata XL - The Secrets of Art

The point is not to get a couple of acceptable artwork concocted,
________________________________________________you
Have to get skilled in the mass production of masterpieces.
You can bungle some as long as enough radiance floats in from
______________________________________________beside
But there isn't a secret beside.

To succeed in life you shouldn't engage in such dull step-by-step
__________________________________________procedure;
Life is different, it isn't another piece of art as these connoisseur
_________________________________________guys pretend
It isn't that--since you're now specialized in mass-producing
________________________________________pieces of art--
You'd be overburdened when asked to mass-produce pieces of life
_____________________________________________as well:
There is simply no big secret beside.

That an artist would easily wipe his arse with his art doesn't alter
_________________________________________the quality

Not this artist's one, nor his arse's one, nor his art's one.
But when he thinks that he can act this way with his life, it
_______________________________________positively does.
That's why he is an artist. There are no other secrets besides.

Nov XXIX, MMVI

XL Les secrets de l'art

Il ne s'agit pas de parvenir à concocter quelques pièces d'art acceptables, on
Doit devenir apte à fabriquer des chefs d'œuvre en masse.
On peut bien se permettre d'en rater quelques-uns tant qu'assez de lustre arrive des côtés
Mais il n'y a pas de secret à côté.

Pour réussir sa vie, il vaut mieux ne pas s'engager dans un tel fastidieux procédé pas à pas ;
La vie, c'est différent, ce n'est pas une autre œuvre d'art comme le prétendent les experts.
Ce n'est pas que, maintenant que tu es spécialiste en production de pièces d'art à la chaîne
Ce serait te surcharger si l'on te demandait également des pièces de vie en masse ;
Il n'y a simplement pas de grand secret à côté.

Qu'un artiste se torche facilement le cul avec ses ouvrages, n'en altère point la qualité

Ni celle de l'artiste, ni celle de son cul, ni celle desdits ouvrages.
Mais lorsqu'il pense qu'il peut agir de la sorte avec sa vie, cela la dégrade énormément.
C'est pourquoi il est un artiste. Il n'y a pas d'autres secrets à côté.

XXIX Nov MMVI & XX Jan MMVII

vendredi 8 février 2008

Epigrammata IXL - By Far the Best

A drug, if simply ineffective
May be less feckless than any other.
I don't talk about placebo, I talk about remedy.

It is extremely painful to sit out an entire existence
The patient oftentimes lacks basic patience.
Good medicine helps pass the wait.

I rub it in as if I got it from Hippocrates in person.
Day by day I keep gazing out of my wheelchair and wonder
Then telling to myself: Yes, consider it so, matter's trundling
_________________________________ is the gift.

That cream operates with the spell of any self-lubrication
But it isn't an innocuous unction, I told you
It is by far the best I have.

Nov XXIX, MMVI

IXL De loin la meilleure

Un remède, pour peu qu'il soit inefficace
Peut être moins inopérant que n'importe quel autre.
Bien entendu, je ne parle pas d'un placebo, mais d'un vrai médicament.

Il est extrêmement pénible de rester assis en attendant que toute une vie se passe
Le patient manque souvent de la patience la plus élémentaire.
Un bon traitement aide à raccourcir le temps.

Je m'applique à le faire pénétrer comme si Hippocrate en personne me l'avait donné.
Jour après jour, j'épie le monde de ma chaise roulante en me posant des questions
Puis je me dis : Eh bien, vieux, que ça tourne toujours, c'est bien ça le cadeau !

Ce baume agit avec la magie de toute autolubrification
Mais ce n'est point une onction anodine, je te l'ai dit
C'est de loin la meilleure dont je dispose.

XXIX Nov MMVI & XVI Jan MMVII

jeudi 7 février 2008

Epigrammata XXXVIII - Clever Mirror Inversion

My right arm hurts, from the shoulder down to the thumb.
I'm a natural lefty, so it shouldn't be that important
But I can do certain things only with my right hand
Even though the other one is way more gifted.

I'm unable to write with that left hand, I was taught so in
___________________________________ school;
The teacher thought I'd preferably train the awkward one.
She was right. Soon enough it went superior to its better
________________________________counterpart.
But I sure pay for it, I am subject to writer's cramps and
_____________________________________stuff.

Simply take a brilliant student and teach him to reflect--
His left will be his right and his right will be his left.
He'll start staring into himself and the upshot may be
__________________________________ stunning:
As to be subject, one has to become one's own object first
He'll be object to the above-mentioned palsies as well.

Nov XXIX, MMVI

XXXVIII Inversion intelligente

Mon bras droit me fait mal, de l'épaule jusqu'au pouce.
Je suis né gaucher, cela ne devrait donc pas être trop grave ;
Or, certaines choses, je ne les réussis qu'avec ma main droite
Bien que la gauche soit nettement plus douée.

Je suis infichu d'écrire avec cette gauche, on m'a appris cela à l'école.
L'institutrice pensait qu'il fallait plutôt enseigner à la moins adroite.
Elle avait raison. Celle-là fut bientôt plus apte que son pendant supérieur.
Mais je le paie, bien entendu. Je suis facilement sujet à des crampes.

Prenez simplement un étudiant brillant et apprenez-lui à réfléchir :
Sa droite sera sa gauche et sa gauche sera sa droite.
Il se mettra à s'observer lui-même, le résultat peut être mirobolant :
Puisque, pour être sujet, il faut d'abord devenir son propre objet
Il sera également objet aux susdites paralysies.

XXIX Nov MMVI

mercredi 6 février 2008

Epigrammata XXXVII - Hoodwinked, Skedaddling

When I am leaving a movie theater
Walking up that newly formed waiting line
Eyes still glowing from the resplendence of the seen
I at once am a wise man amongst the ignorant
I have lived a life they will be coming to know
I am one death ahead.

But do I plant myself to augustly proclaim truth
Dare I emulate Moses with those Tablets of Screen?
No. For I feel more discomfited than triumphal
Having had this very vision--I rather think myself a gull.
I seek to hide my emotions accelerating
My steps to vanish into the nightliness of the city.

Nov XXVIII, MMVI

XXXVII Dupé, je me casse

Lorsque je quitte une salle de cinéma
Remontant la queue nouvellement formée
Les yeux encore brillants de la splendeur des images
Je suis pour une fois celui qui sait dans la foule des ignares
J'ai vécu une vie qu'ils ont encore devant eux
Je suis une mort en avance.

Mais est-ce que je me dresse devant eux pour augustement annoncer la Vérité ?
Oserais-je émuler Moïse en descendant de mon parterre ?
Non. Car je me sens nettement plus gêné que triomphant
Ayant eu cette vision, je me prends pour le dindon d'une farce.
Je cherche à cacher mes émotions en accélérant les pas
Pour me fondre le plus vite possible dans la cité nocturne.

XXVIII Nov MMVI & XIX Jan MMVII

mardi 5 février 2008

Epigrammata XXXVI - Death of a Bullfighter

When destiny played its perilous role and came to grips with
______________________________________him
It got him stuck and could grab the minute part it was long
_________________________________craving for.
He resisted awhile to its grasp in an upheaval to extricate
___________________________________ -himself
But little by little unflagging, tenacious fondling paid off,
___________________________________ perforce
Got more sensitive surface to stroke, teasing out inch by inch
______________________________________ and
He had to let it go and, subdued, took in time his own
________________________________pleasure in it.

A delight, perhaps heftier than destiny's bliss
Since destiny, chiefly overpowered by a lust
His hunky bullfighter features had prompted, somehow
Was less getting its will than it was going balmy.

A pleasure is always a pleasure, there are rather hard proofs;
But who can tell if a joy with that much pain involved
Is mightier or feebler than unadulterated joy
Or sheer morally tenable joy?

Nov XXVII, MMVI

XXXVI Mort d'un matador

Lorsque la fatalité joua son rôle périlleux et en vint aux mains avec lui
Elle le coinça et put en attraper le mince bout convoité depuis des lustres.
Pendant quelque temps, il batailla ferme afin de se libérer de l'emprise
Mais petit à petit, l'acharnement payait et les caresses gagnaient
Forcément davantage de surface à câliner, en arrachant pouce par pouce
Et il devait laisser faire et, subjugué, y prenait à la longue son propre plaisir.

Un délice peut-être plus grand que la satisfaction de la fatalité
Puisque la fatalité, dominée par une volupté
Que sa virile dégaine de matador avait provoquée
S'était moins imposée qu'elle n'en était devenue doux dingue.

Un plaisir est toujours un plaisir, il y a des preuves tangibles
Mais qui saurait dire si une joie mâtiné de tant de peine
Est plus forte ou plus faible qu'une joie non mitigée
Ou une joie purement tenable sur un plan moral ?

XXVII Nov MMVI & XVIII Jan MMVII

lundi 4 février 2008

Epigrammata XXXV - More Than I Can Use

Age is an extender as well as a filth breeder;
The crumples it allows harbor all kinds of germs.

Leptospira interrogans for instance might drip off any tight
_________________ ____________________thigh
But will prosper in the dimples of unquestionable cellulite.
The same with Candidatus melancholiae.

The cockles of my heart are swollen by the time
I've passed accreting into those.
And this is the result of it.

Please grant me a little extra time, I possibly
Can once again tauten that gained surface
Into one over life-sized experience.
The science of a dotard.

Nov XXVI, MMVI

XXXV Plus que dont j'aurais l'usage

L'âge est un élargisseur ainsi qu'un facteur de saletés.
Les fronces qu'il permet hébergent toutes sortes de germes.

Leptospira interrogans, par exemple, dégoulinerait droit d'une cuisse bien lisse
Mais elle prospère dans les multiples fossettes dues à la cellulite.
Pareil avec Candidatus melancholiae.

Les replis de mon cœur sont gonflés par le temps
Que j'ai passé à les ramasser
Et voilà le résultat.

Accorde-moi, s'il te plaît, un petit sursis, je pourrais
Rendre la surface gagnée à nouveau toute tendue
En une expérience plus grande que nature –
La science d'un barbon.

XXVI Nov MMVI & XXI Jan MMVII

dimanche 3 février 2008

Epigrammata XXXIV - Nipples Require More Clearance When Erect

You have my word, I take it well
Conceding that a fit of spell
Can pull an oyster off her shell
To shelter in another's hell:

But had you ever been that true
Or had you ever gone that far
I wouldn't have joined you where you are.

If someone hops from stately rack
Into his tin god's ratty shack
Both mussels, each in one's own stack
Will instantly feel crammed and pack.

But had you ever been that true
Or had you ever gone that far
I'd have you turfed from where you are.

Nov XXVI, MMVI

XXXIV Dressé, le téton réclame davantage d'écart

Je te promets, rien ne m'alarme
Autant qu'un simple appel au charme
Qui tire l'huître de sa coque
Pour investir tel autre schnock.

Mais toi, fidèle parmi toutes
Si tu étais allée si loin –
Je ne t'aurais jamais rejoint !

Si quelqu'un troque, épris, sa piaule
Pour le taudis de son idole
Chacun des deux, moule en son tas
Vivra plus encore à l'étroit.

Mais toi, fidèle parmi toutes
Si tu étais allée si loin –
Je l'aurais tôt vidé, mon coin !

XXVI Nov MMVI & XXII Jan MMVII

samedi 2 février 2008

Epigrammata XXXIII - The Laws of Adumbration

I sat in polite company and thought:
Here I am--buried alive. All these are stone dead.
I can tell them whatever stories, they constantly nod or
__________________ ________________shrug.

Subdued colors and stifled laughter
Do not confirm that the culprit's conked out
Meaningless shifts to blot out the time after
Are more a sign that he got off this bout.

I looked around once again and was pleased.

If you are eager to learn the taste of blood, I told to myself
You simply got to prick one of your fingers and suck it out.
You don't have to cut off a hand and ram the stump into
______________ _________________your mouth.

Nov XXV, MMVI

XXXIII Rien qu'une ébauche

Me trouvant en compagnie de gens civilisés, je pensai tout à coup :
Voilà, ça y est, j'y suis – enterré vivant. Tous ceux-là sont morts comme des rats.
Je peux leur raconter ce que je veux, ils ne font que hocher la tête ou hausser les épaules.

Teintes éteintes, gloussements, blancs espacés
N'indiquent pas que le quidam ait trépassé ;
Ces diversions par leur allure compassée
Disent plutôt qu'on n'y est pas encore passé.

A nouveau, je regardai autour de moi et cette fois-ci je fus aux anges.

Si on veut connaître le goût du sang, me dis-je
Il suffit de se piquer un doigt et de sucer
Pas la peine de se trancher toute la main pour s'enfoncer le moignon dans la gueule.

XXV Nov MMVI & XX Jan MMVII

vendredi 1 février 2008

Epigrammata XXXII - Signage

A shellfish is a fish with a shell
A cuttlefish is a fish with a cuttle
A selfish cuttlefish is a fish with a cuttle that is both fish and
_________ ____________________________ sells
And to be an artist means to have already had an artist in the
________________ ___________________ family.

A woman is a man to woo
But a Roman is a man having galley slaves to do the rowing.
He who is of pre-manly stripe cannot be rightly titled
__________________________________ postman;
Who could pretend to be pope if he hasn't poppy blood in his
____________________________________ veins?

In a world gone from impervious to unintelligible
Dynastic Names are spiritual concepts that help orient.
Ungodly Occident --or what is left of it-- must help itself.

Nov XXIV, MMVI

XXXII Signalisation

Un poisson-chat est un poisson qui est un chat
Une chauve-souris est une souris qui, hélas, est chauve
Une chauve-souris sourit avant qu'un poisson-chat ne miaule
Et être un artiste veut dire qu'on a déjà eu un artiste dans la famille.

Il y a des mâles affamés autant que de femmes mal famées
Or, la fameuse infâme qui disait du mal desdits affamés les diffamait bel et bien.
Avant de poster vous devriez me la prêter ! me proposa le préposé auprès de la poste.
Mais qui donc pourrait se dire pape tant qu'il manque de papiers ?

En un monde passé d'imperméable à inintelligible
Les noms dynastiques sont des concepts mentaux qui aident à l'Orientation ;
L'Occidentalisation, par contre, doit se faire de façon autonome.

XXIV Nov MMVI & XXI Jan MMVI

jeudi 31 janvier 2008

Epigrammata XXXI - Strikingly Defenseless

Why do young heroes gather into gangs
Couldn't they gather into solitude as their elders do?
These are so much more than the sum of their separate parts.

The boys must think of themselves as helpless outlanders
Stranded on an enemy planet and thus driven to stick
___________________________________together.
However, it appears that the more dangerous ilk are exactly
____________________________________ them.

Since delightfully appealing to their likes
They seem all too winsome in this cluster form they favor
Not simply thrust upon each other and then clutching like
___________________________________ groping
But like panged into vulgarity in order to cope with the
__________________________ surrounding solitude.

Attracted to your kind, you'll bulk and swell the mass of your
_____________________________________ kind
Reinforcing that attraction itself. Hence the strength of the
________________________________lacking foe--
For some hallucination is another precondition to discovering
_____________________________ a desert's beauty.

Nov XXIII, MMVI




XXXI Frappamment sans défense


Pourquoi les jeunes héros s'agrègent-ils en bandes
Ne pourraient-ils, à l'instar de leurs aînés, s'agréger en solitudes ?
Ceux-ci sont tellement plus que la somme de leurs parts.

Les garçons doivent se prendre pour des étrangers sans défense
Atterris sur une planète ennemie et ainsi contraints de rester ensemble.
Nonobstant, il paraît que l'espèce dangereuse, c'est précisément eux.

Puisqu'ils se font si délicieusement captiver par leurs semblables
Ils semblent par trop désarmants dans cette forme agglutinée qu'ils affectionnent
Pas juste jetés les uns contre les autres, puis se serrant comme s'ils cherchaient à tâtons
Mais quasiment projetés dans la vulgarité afin de faire face à la solitude qui les entoure.

Attiré par ton espèce, tu enfleras et en augmenteras la masse
Ce qui renforcera cette même attraction. De là, la puissance de l'ennemi manquant
Car quelque hallucination est essentielle pour découvrir la beauté d'un désert.

XXIII Nov MMVI & XXV Jan MMVII


(Photo : Claudia Andujar, Yanomami)

mercredi 30 janvier 2008

Epigrammata XXX - Laboring for Concinnity

There is sweetness in prospection
And yet I am friendlier with antiques.
I do cherish old walls as my old friends
No burst crack ever has dejected me, new flatness uses to.

Yet recorded and live music aren't significantly different to
_____________________________________me.
I have to open my eyes to hear the time gap.

Should I secretly pine for a change?
I do not like the thought of having that staircase redone
And still look forward somehow.

If the upcoming won't be better, it'll be pink.
New bags to retighten the baggy ones:
One must hate oneself to accept such thing.
Whatever. I am impatient to let stuff go the whole hog.

Nov XXIII, MMVI

XXX Besoin d'harmonie

La prévision a un certain charme –
Même pour moi qui préfère les vieilleries.
Je chéris les vieux murs comme de vieux amis
Jamais je ne me suis laissé abattre pour une lézarde, seul le lisse me démoralise.

Pourtant, je fais peu de différence entre la musique en direct et l'enregistrée.
Je dois ouvrir les yeux pour entendre le décalage dans le temps.

Languirais-je en secret pour que les choses changent ?
Je ne l'aime pas, cette idée de refaire la cage d'escalier
Et cependant je l'envisage presque avec joie.

Si le nouveau ne sera pas mieux, il sera au moins rose.
Des sacs neufs pour rembourrer ceux qui sont déjà trop-lâches-
Il faut se détester pour accepter une telle chose.
Quoi qu'il en soit, je brûle de connaître la fin de tout cela.

XXIII Nov MMVI & XXI Jan MMVII

mardi 29 janvier 2008

Epigrammata XXIX - Naked Rivals

Sun does not fear
A foggy shroud
Nor is he proud
When sky is clear.

If I should burn
As does this one –
To care for none
I'd never learn.

Should I be bright
I could not beam
Without a scheme...
I'd grow the night!

Nov XXII, MMVI

XXIX Rivaux à découvert

Soleil s'en fout
Du ciel couvert
Ni est-il fier
Quand perce un trou.

Si je brûlais
Tel celui-là
Je saurais pas
M'en tamponner.

Si j'étais lui
J'irradierais
Par mes idées
… Astre de nuit !

XXII Nov MMVI & XXII Jan MMVII

lundi 28 janvier 2008

Epigrammata XXVIII - Replacement Cult

Pharaoh might change his opinion;
Does this mean that his subjects have to change their opinion
______________________________________too?
Are there opinions needed or is one strong opinion opinion
___________________________________enough?
Would it change anything if Pharaoh dared to change
________________________________ convictions?

To change anything, opinionwise or else, one has to be
__________________________________impatient.
Impatience isn't just a virtue, impatience is a must –
Be on edge, fellah, otherwise Nile will drown.

One thing I know is that
Pharaoh won't survive Pharaoh
But subject all too easily survives subject.

That's why opinions can be changed without harm
By Pharaoh, Nile, just another fickle fellah or whomsoever.

Nov XXII, MMVI
XXVIII Le culte de la substitution

Le Pharaon peut changer d'opinion ;
Cela veut-il dire que ses sujets doivent, eux aussi, changer d'opinion ?
A-t-on besoin de plusieurs opinions ou une seule, bien enracinée, suffit-elle ?
Cela changerait-il quelque chose si le Pharaon osait changer de conviction ?

Pour changer quoi que ce soit, en matière d'opinion ou autre, il faut être impatient.
L'impatience n'est pas seulement une vertu, elle est un devoir-
Fluctue toujours, mon petit fellah, sinon le Nil te noiera.

Une chose que je sais c'est que
Le Pharaon ne survivra point au Pharaon
Mais qu'un sujet survit bien trop facilement à un autre.

C'est pourquoi des opinions peuvent être échangées sans peine.
Par le Pharaon, le Nil, n'importe quel fellah un peu flottant et qui que ce soit d'autre.

XXII Nov MMVI & VII Jan MMVII

dimanche 27 janvier 2008

Epigrammata XXVII - Settlement

Movement is the first quality.
Only the second one is constructiveness.

If you have always time to pitch a tent
Before striking it in order to move forward
Settlement itself means to take down that tent
To pack it on the back of a mule and then goad your beast.

When I came thither
I felt instantly at home, I refused to go further, love lied in
__________________________________ambush.
Did I break the law, did I contravene an obligation?

Settlement fixed that.
Made me move where it could.
I since chafe at the bit without burden
I since dangle on tenterhooks without the urge to shift places.

Nov XXI, MMVI

XXVII Le fait de prendre domicile

Bouger vient en premier.
Bâtir vient seulement en deuxième.

Si tu as toujours le temps d'ériger une tente
Avant de lever le camp pour te remettre en marche
Le fait de prendre domicile signifie de démonter cette tente
De l'installer sur le dos d'un baudet pour ensuite la pousser à se magner, ta bête.

En arrivant ici
Je me sentis aussitôt chez moi, je refusai d'aller plus loin, l'amour s'y cachait embusqué.
Enfreignai-je la loi, contrevenai-je à une obligation ?

La prise de domicile arrangeait ça.
Me transbahutant là où elle a pu.
Désormais je ronge mon frein sans charge sur le dos
Désormais je piaffe sur les charbons ardents sans la moindre envie de bouger de là.

XXI Nov MMVI

samedi 26 janvier 2008

Epigrammata XXVI - Unforgettable

Greek epigrams are mostly epitaphs.
The rest are erotica.

An epitaph is a farewell to one who has passed away
There is no morality delivered;
The evoked one's disappearance is punchline enough.

Let me say, as an epitaph to bygone love
That there can't be a message included because
Final departure is never a verdict of guilty.

Giordano Bruno found out that
If matter loves to bring about forms
It loves even more to make them vanish.
It seems that it hates all specific form even more than it loves
_______________________________________it.

To exist, matter in a way needs rather to destroy than to
____________________________________create.

Nov XX, MMVI

XXVI Inoubliable

Les épigrammes grecques sont pour la plupart des épitaphes.
Le reste a un caractère érotique.

Une épitaphe est un adieu à quelqu'un qui s'en est allé
Elle ne comporte pas de moralité ;
La disparition de l'être évoqué suffit comme pointe.

Laisse-moi te dire, comme épitaphe à un amour défunt
Qu'il ne peut pas y avoir de message inclus parce que
Une issue fatale n'est jamais un verdict de culpabilité.

Giordano Bruno a découvert que
Si la matière aime engendrer des formes
Elle aime encore plus les faire disparaître.
Il paraît qu'elle hait toute forme spécifique plus encore qu'elle ne l'aime.

Pour exister, la matière a davantage besoin de détruire que de créer.

XX Nov MMVI & XX Jan MMVI

vendredi 25 janvier 2008

Epigrammata XXV - Emotional Nominalism

A smoker can't imagine how nauseating all this is;
The reason that can prompt him to quit is not sudden disgust
____________________________-but consideration.
Once over it, the second-hand smoke of a single cig can make
_________________________________him cough
And the mere stench it leaves in a place is likely to sicken
---___________________________________-him.
Only now he knows why he made this decision.

The point is not if smoking was good for you before.
A lot of things are fine with you before you find them
____________________________stomach-churning.
That lump of flesh all frazzled after your assaults--
You might not deem it worthwhile any longer to give it a
______________________________________look.

Thus, making up your mind affects your impressions.
You first change ideas
And only then your feelings change.
Not the other way round.

Nov XVIII, MMVI

XXV Nominalisme émotionnel

Un fumeur ne peut pas s'imaginer comme tout ça est écœurant ;
S'il arrête ce n'est pas parce qu'il est pris par un brusque dégoût mais qu'il a réfléchi.
Une fois passé le cap, il se peut que la fumée d'une seule clope le fasse tousser
Et que la simple odeur qu'elle laisse dans un endroit lui retourne l'estomac.
Ce n'est que maintenant qu'il comprend le bien-fondé de sa démarche.

La question n'est pas si, auparavant, fumer était bon pour lui.
On apprécie beaucoup de choses avant de les trouver répugnantes.
Ce bout de chair tout cassé, éreinté par tes assauts –
Désormais tu ne lui accordes même plus un regard.

Ainsi, la prise d'une décision affecte les impressions.
On change d'abord d'avis
Et seulement après les sentiments se modifient, eux aussi.
Dans ce sens-là, et non pas dans l'autre.

XVIII Nov MMVI & XVIII Jan MMVII

jeudi 24 janvier 2008

Epigrammata XXIV - Eternal Youth

Some are lucky, but more are doomed.
Most frisky creatures will be stunted by their feats;
They accomplish one thing, thence a lot are left undone.
Only he who achieveth nothing needs not dread the leftovers.

Youth eternal cometh from eternal idleness.
But few are adroit enough to stay at rest to all eternity.
As thou boldly opest one gate, thou art bolting a thousand.
Once thou hast them fathered, thine exploits must get rid of
_____________________________________ thee.

The Eternal knoweth all thy needs and wants.
He filleth thy dome with many a lusty anticipation
And gave thee the bodily power to bring forth good fruit.
But to the dud shell he tenderly keepeth the gateways to
______________________________paradise gaping.

Nov XVII, MMVI

XXIV Jeunesse éternelle

Quelques-uns sont heureux, mais bien plus sont damnés.
Les plus braves s'atrophient en vertu même de leurs faits et gestes ;
Ils réussissent une chose, plein d'autres resteront de ce fait inaccomplies.
Seulement icelui qui ne faict strictement rien, ne doit point craindre le restant.

Jeunesse éternelle vient d'éternelle oisiveté.
Mais bien peu sont en mesure de paresser à tout jamais.
Lorsque hardiment tu enfonces une porte, tu en verrouilles mille.
Une fois engendrés, tes exploits doivent se débarrasser de toi.

L'Eternel sait tes besoins et tes désirs.
Il a empli ton crâne d'anticipations aussi voluptueuses que puissantes
Et t'a assigné la force physique de pleinement fructifier.
Mais c'est aux ratés qu'Il garde grandes ouvertes les portes du Paradis.

XVII Nov MMVI & XVIII Jan MMVII

mercredi 23 janvier 2008

Epigrammata XXIII - Knight With Dreams

Why is this knight different from all the other knights?
All knights dwindle down if not bid into a joust from time to
______________________________________time
Opposition keeps them alive, they're momentum inaction
__________________________________wears out;
All too soon they grow old and will have missed their
___________________________________moment.

This one knight, too, requires an occasional prod
But he needs not have his hour of glory in this world;
He requires no applause, not even one mundane encounter--
The grand stand, a kibitzer ticket will do.

He, too, surely needs blood rushing in to not shrink
But leave him alone in his night, he'll pass this time off
___________________________________usefully.

Clammy dreams not dry projections will keep this knight
____________________________________potent.
He can't be deceived, for he counts on no one and relishes the
___________________________________ongoing.
He'll dream things up, big enough to fear neither atrophy nor
___________________________________delusion.
He'll be young Percival, perfectly fit when called upon for
____________________________________service.

Nov XVII, MMVI

XXIII Chevalier nocturne

En quoi ce knight est-il différent de tous les autres knights ?
Cela nuit aux knights si on ne les invite pas à la joute d'un temps à l'autre
L'opposition les garde ingambes, ce sont des allants aux élans que l'inaction use ;
Dès lors, ils vieillissent avant l'heure en regrettant l'instant propice.

Ce knight, lui aussi demande à être piqué à l'occasion
Mais il se passe de son heure de gloire dans ce bas monde ;
Il n'a pas besoin qu'on l'applaudisse, ni qu'on le convoque aux mondanités –
Une place dans les gradins, bien à l'ombre, lui suffit.

Lui aussi, il a besoin d'apports en sang neuf pour ne pas s'étioler
Mais laisse-le seul dans sa nuit et il en profitera, de cette morte-saison.

Des rêves imbibés et non pas des plans secs en garantiront la puissance.
Il ne saurait être déçu, car il ne compte sur personne et savoure le présent
Rêvant les choses trop grandes pour devoir craindre ou atrophie ou tromperie.
Il sera l'enfant Perceval, parfaitement prêt lorsqu'à la fin on l'appelle.

XVII Nov MMVI & XXV Jan MMVII

mardi 22 janvier 2008

Epigrammata XXII - Iron Glove on a Velvet Fist

In nomad's land
Now and then a sparse tree to beacon
An oversized heaven to beacon
An horizon of blank to beacon

Tents, fickle beacons of nothing–
You are lost if you rely on them.

Empire soft, sway ever slipping
Must be stark bedouinity.

Your only chance:
To get hold of one of those chaps
With an unalterable belief
And, necessarily, way too roving a spirit.

Nov XV, MMVI

XXII Main de Velours dans un gant de fer

Au pays des nomades
Ci et là un maigre arbrisseau pour s'orienter
Un ciel bien trop grand pour s'orienter
Un horizon vide pour s'orienter

Des tentes, amovibles points d'appui de rien –
T'es fichu si tu t'y fies.

Empire coulant, emprise qui glisse en permanence
Doit être bédouinité à l'état pur.

Ta seule et unique chance :
Choper un de ces gars
Avec sa foi si enracinée
Et, forcément, un esprit de bougeotte bien trop développé.

XV & XVI Nov MMVI

lundi 21 janvier 2008

Epigrammata XXI - Since East and West Do Meet

Sham softness is softness
Sham berserkness is berserkness.
Callow youth can't afford to be choosy.

Criminally let down by the civilized world
An old bag with pretensions might conclude that
To get bonked by a Savage should be sweet redemption.

Some unselective boy
Prone to meet odd expectations
May succeed in fulfilling the demand in an acceptable way.

Is this pristine encounter or do those still miss each other?
I only know that maiden hags and soft berserks
Find room to congress here below.

Nov XV, MMVI

XXI Puisque l'Orient et l'Occident se rencontrent

Douceur feinte reste douceur.
Sauvagerie feinte reste sauvagerie.
Jeune âge inexpert ne saurait faire le difficile.

Criminellement abandonnée par le monde civilisé
Une vieille peau avec des ambitions peut finir par penser
Qu'être baisée par un sauvage lui ferait une belle revanche.

Quelque garçon peu sélectif
Enclin à satisfaire les exigences les plus bizarres
Peut réussir à contenter la demande d'une manière acceptable.

Serait-ce là enfin un vrai rendez-vous ou se ratent-ils toujours, ces deux-là ?
Je sais seulement que des guenons en chaleur et des doux sauvages
Trouvent du terrain d'entente ici bas.

XV & XVI Nov MMVI

dimanche 20 janvier 2008

Epigrammata XX - Teenage Headhunter

Across from me
An older print of a young headhunter
Slit eyes inward bound.

Did I ever ask myself what those eyes are supposed to see?
I am not such a headhunter, I can't ask that myself, nor
_____________________________________am I
Sissy enough to presume, for instance: The prospect of a
Fellow headhunter's shrunken head girded to my silky loins
Reflecting the Amazon's amazingly quiet scenery--

But I can gaze at that youth and admire his eyes with hardly
____________________________an ulterior motive.

I do respect beauty and its likely link to fierceness;
I just have some aversion to lip service.

Nov XV, MMVI

XX Chasseur de têtes adolescent

Face à moi
La photo décatie d'un jeune chasseur de têtes
Les yeux bridés comme abîmés dans un songe.

Me suis-je déjà demandé ce qu'ils pourraient bien voir, ces yeux-là ?
Je ne suis pas un chasseur de têtes, moi, je ne peux pas me le demander, et je ne suis
Pas non plus assez inverti pour présumer, par exemple : La perspective
De la tête réduite d'un autre chasseur de têtes accrochée à mes flancs si soyeux
Qu'ils reflètent le panorama merveilleusement calme de l'Amazone –

Or, je peux le contempler, cet éphèbe, et admirer ses yeux avec à peine une arrière-pensée.

Je respecte la beauté et son lien probable avec la sauvagerie ;
Simplement, je n'aime pas les paroles en l'air.

XV Nov MMVI & XX Jan MMVII

samedi 19 janvier 2008

Epigrammata XIX - Mug That Grabs

Can't behold the desired lips while making out, I stated.
Don't I hear the insidious love noises while I'm under the
___________________________________.spell
Nor taste its befuddling odor while roaming the armpit?

When truth finally arose, the argument hath gone
Presence is absence of grounds--it refuses to be blended.

Bias truth, bypass tangible truth by sheer reality
And you'll have those reasons looming up again.

Torn apart into halves with a vengeance

Like some zits scattered over the beloved cheeks
Before physically cracking the crack
Must pull your passion away, in one direction or another.

Nov XIV, MMVI

XIX Gueule touchante

Je ne puis voir les lèvres adorées lorsque je les embrasse, disais-je.
N'entends-je pas les bruit d'amour insidieux lorsque je suis sous le charme
Et n'en sens-je pas l'odeur capiteuse lorsque j'explore l'aisselle-?

Lorsque la vérité a enfin émergé, sa justification s'est envolée.
La présence est absence de raisons – elle refuse le mélange.

Soumets la vérité à l'influence, court-circuite la vérité tangible par la réalité pure
Et à nouveau ces raisons-là montreront le bout de leur museau.

Séparées en moitiés avec d'autant plus de force

Comme ces quelques boutons, éparpillés sur les joues aimées
Avant que, physiquement, tu ne craques la fente
Tireront ta passion dans un sens ou dans un autre.


XIV Nov MMVI & XXII Jan MMVII

vendredi 18 janvier 2008

Epigrammata XVIII - Majority Matters

Another plural. For the plural form of hair is hairs.
Nevertheless, there is more hair bedecking the vertex
Than there are hairs to bush the bottom.
But in terms of morality, their plural matters.

Some got them curly and pluralic on the scalp--
That's why they're compelled to wrap even that one
Lest others could see flaky things in their red and itchy
____________________________________domes.

You may doff the sheitel to disclose your luxurious hair
But it's gross to expose your rank hairs.
Especially when coming in separated bunches
Whose one singular seems to even be coarser, albeit less
_____________________________hirsute a grundle.

A close shave won't help: Rosy like swine or smooth-crotched
__________________________________-kid aliens
The bareness hair hides can be shown, but not the elusive
______________________________patch hairs hide
A mangy pate might dispense with a strip of cloth, a bald
_________________________________coot--never.

Nov XII, MMVI

XVIII Velu ou che-velu, c'est là la question

Trop velu est nettement plus gênant que trop che-velu.
Pourtant, on a d'habitude beaucoup plus de cheveux sur la tête
Que de poils sur le cul.
Mais moralement parlant, le nombre ne se compare pas.

Y a des filles qui portent leurs poils sur le crâne –
C'est pourquoi elles doivent l'emmitoufler comme le reste.
Sinon, ça pourrait donner des idées à certains, celles même qui démangent la tête.

On peut virer la perruque et dévoiler sa chevelure abondante
Mais il est considéré comme grossier d'exhiber ses poils luxuriants.
Surtout lorsque ceux-ci se présentent sous la forme d'une touffe ;
Ceux ou celles qui le font ne manquent vraiment pas de toupet !

Un rasage n'arrange rien : Rose comme un porc ou petit extraterrestre au pubis lisse et glabre
La nudité que cachent des cheveux peut être montrée, mais pas celle que camoufle une toison.
Un caillou galeux peut se passer de bout de tissu, mais une chatte qui est chauve – jamais-!

XII Nov MMVI & XX Jan MMVII

jeudi 17 janvier 2008

Epigrammata XVII - Penile Plethysmograph

A machine to measure the girth of it
But not a machine to measure the smell of it.
Let alone the odor of passion.

This cunning device seems most useful in prisons;
You have to be in fetters, I suppose
To allow your potency to be enchained
By the cockring of pry.

Desire as it goes might be acquisitive
But acquisitive desire is not the desire to know.
Desire needs not to know
For desire knows beforehand;
Otherwise it couldn't occur.

Nov XI, MMVI
XVII Pléthysmographe pénien

Un outil pour en mesurer le diamètre
Mais pas un outil pour en mesurer le goût.
Sans parler de l'odeur de la passion.

Cet engin astucieux semble le plus utile en prison ;
Je suppose qu'il faut être sous les écrous
Pour laisser enserrer sa virilité
En semblable virole.

Il va de soi que le désir se montre avide
Mais s'il est avide, ce désir, il n'est pas avide de savoir.
Le désir n'a pas besoin de savoir
Car le désir sait déjà tout ;
Il ne pourrait pas naître autrement.

XI Nov MMVI & XXI Jan MMVII

mercredi 16 janvier 2008

Epigrammata XVI - The Rootage of Passion

You can feel the urge with just one of your senses
Or you can feel it with all of them.
A five-sense affection isn't necessarily stronger than a
_______________________________one-sense one.

One-sense affection may be aroused
By contiguity--you happen to touch something cuddly in the
-----___________________________________dark
Or by a tickling of your nostrils--you are likely to regress
Or by hearing a voice nearby in the haze
Or by delicate tummy experience or so.
It may be even more comprehensive than the full-fledged
_________________________________version of it
Disequilibrated by nature, it might throw you off balance.

While mostly you can't see the mug that grabs you when you
_____________________________________feel it
And when you get horny at a sight, you're too far to be
___________________________________ touched
In the long run, all-engaging affection tends to dump all
________________________________ them senses.

Nov XI, MMVI

XVI Enracinement de la passion


Tu peux sentir cette urgence avec un seul de tes sens
Ou tu peux la sentir avec tous.
L'affection à cinq sens n'est pas forcément plus puissante que celle à un seul.

Une affection engageant un seul sens peut être provoquée
Par de la contiguïté – tout à coup tu effleures un truc bandant dans le noir
Ou par un chatouillement de tes narines – tu risques de régresser
Ou en entendant une voix toute proche dans le brouillard
Ou par une expérience délicate du ventre, et ainsi de suite.
Elle peut être même plus complète que la version à part entière
Déséquilibrée par nature, elle est à même de te désarçonner.

Si, en général, tu ne peux pas la voir, cette gueule qui t'émeut, lorsque tu la sens sur toi
Et si, lorsqu'un panorama t'excite, tu es trop loin pour le toucher
A la longue, l'affection qui affecte tous les sens, tend à les émousser tous.

XI Nov MMVI & XXV Jan MMVII

mardi 15 janvier 2008

Epigrammata XV - Rounding It Up

Dying is a job
That can eke out a living.
Working for posterity isn't.
Stoically scraping through doesn't.

If you are eager to survive
You only have to define your eagerness
But not the verb 'to survive'
Nor its slipshot extensions.

This is the hardest
And easiest.

Harder and easier than anything else.

Nov XI, MMVI
XV En l'arrondissant

Mourir est un petit boulot
Qui peut t'arrondir une fin de mois.
Besogner pour la postérité ne l'est pas.
Se démerder comme on peut ne le fait pas.

Si tu as le désir de survivre
Tu n'as qu'à définir ton désir
Mais pas le verbe « survivre »
Ni ses acceptions au petit bonheur.

Ceci est le plus dur
Et aussi le plus facile.

Plus dur et plus facile que tout le reste.

XI Nov MMVI & XVII Jan MMVII

lundi 14 janvier 2008

Epigrammata XIV - Sewage Drops

The babbler and the popinjay
The coxcomb mighty fops
Scarce overtalk--they only play
The tune of sewage drops.

The doxy of most ploppin jay
Bids love him his own gush;
The vapid smack of what he say
He got his trap to flush.

He prattling as one wiping prat
And next he lick his mitt--
He burn it or adore suck at
I dunno I admit.

Nov X, MMVI

XIV Eaux-vannes

Le babillard à bagatelles
Prolixe comme un geai
Ne disant rien, te joue la vielle
Geignarde aux flots usés.

Vidant ses eaux au piètre goût
L'humeur de ce loquace
Prenant sa bouche pour égout
Relève de la crasse.

Qui en torchant sa lune jase
N'a qu'à lécher ses doigts ;
Ça donnera à son emphase
Un peu de corps, voilà.

X Nov MMVI & XXIII Jan MMVIII